Google TTS 文字轉語音已支援 粵語 和 中文

Google 文字轉語音工具,終於支援中文了,新增了支援 粵語 和 中文。

Google Text to Speech 過往支援英文, 日文, 韓文, 印度文等等,但就未有支援粵語 和 中文,要想使用中文的 TTS 就只可使用其他的選擇,例如 SVOX,但效果就不算太好。現在 Google 終於推出了 粵語 和 國語支援 (下面有兩段示範)。

要啟動 粵語,在 “設定 > 語言與輸入設定 > 文字轉語音輸出”,選定 “Google 文字轉語音引擎” 再按旁邊的設定按鈕,在”語言” 中選取 “粵語(香港)” ,之後可按下面的 “安裝語音資料” 內裏找 “粵語(香港)”,按下去再下載資料就可以。

返回 “文字轉語音輸出” 的畫面,可以按 “聆聽範例” 測試一下。

Google Text-to-speech 文字轉語音 廣東話 中文Google Text-to-speech 文字轉語音 廣東話 中文Google Text-to-speech 文字轉語音 廣東話 中文Google Text-to-speech 文字轉語音 廣東話 中文

下面我們試用 Google TTS 粵語閱讀一則新聞 (前半是粵語, 後半是國語),朗讀效果非常好,時間亦可讀出,大家可以聽聽效果。

廣東話測試?! 朗讀 家姐被炒 潮文
廣東話當然要試下一些中英夾雜的情況,下面是用 Google TTS 粵語朗讀關家姐潮文。結果是部份英文會變成拼音形式讀出,例如: sales 會讀成沙拉是, serve 讀成塞夫, policy 讀成 “波理斯”,但部份又可以 例如 Senior, Junior。至於而那些用英文 o 字旁的寫法例如 o係,就會讀成 “Oh 係”,要寫成正統的 喺 才可以。

片段有點長, 要讀成 3分鐘, 慢慢欣賞。